Vamos traduzir os nomes dos Pokémon!
+23
SWELLOWMAX
Rotom
Lucario: TheLegend
Yukimaru
xmc
ApplePx.
timber
NiNho JaCk
Vini Cat
Kamlla
kakunabe
aeroartur
Tropius
linneu1997
Connoisseur Haato - Heart
Bakujirou
Joalsses
Davi
Luccas
Pazuru~
Ness_64
Swellow_Blastoise
lucasmatta
27 participantes
Página 2 de 5
Página 2 de 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Re: Vamos traduzir os nomes dos Pokémon!
aeroartur escreveu:ROTOM
motor ao contrário
Motrário
Giratina
Giratina é:
Gira - Girafa
Ratina - Estádio
Resultado - Girádio ou Estáfa
Sobre o Rotom, não faz sentido. Coloquei "Motor ao Contrário"
EDIT:
Descobri que Turtwig vem de Turtle e Twig(Lembram do Corsola Twig do Mystery Dungeon? Espinho!)
Fazendo as contas sem calculadora (como sou inteligente!): Turtle + Twig = Tartaruga + Espinho = Tartespinho = Turtwig
EDIT(denovo):
O próximo é Pikachu!(Moleza)
________________
- Equipe Black:
- Equipe Black 2:
- (Ainda não zerei o Black 2)
lucasmatta- Membro
- Idade : 26
Alerta :
Data de inscrição : 23/08/2009
Frase pessoal : Tô sem ideias, vey...
Re: Vamos traduzir os nomes dos Pokémon!
Hello, everyone! d:D
Vim corrigir esse negócio de bulbstranh. Bulb realmente vem de bulbo, mas saur não é estranho! Saur pode ser estranho em grego, mas no latim saur (ou sauro) significa lagarto, então seria: Bulbogarto ou Lagarbulbo
lucasmatta escreveu:O jogo é assim: Uma pessoa diz o nome de tal Pokémon em Inglês e depois nós devemos traduzí-los para o português. Não esqueçam de explicar.
Exemplo:
Pessoa 1 - Bulbasaur
Pessoa 2 - Bulbstranh, Bulb = Bulbo em Inglês e Saur = Estranho em Grego(Tá aí a prova que Bulbasaur não é um Dinossauro!)
Charmander
E Assim vai...
Nomes já traduzidos:(OBS.: Coloquei já 3, já que comecei o tópico)...
Vim corrigir esse negócio de bulbstranh. Bulb realmente vem de bulbo, mas saur não é estranho! Saur pode ser estranho em grego, mas no latim saur (ou sauro) significa lagarto, então seria: Bulbogarto ou Lagarbulbo
________________
Friend Safari:
Mande uma MP para me adicionar
Mande uma MP para me adicionar
linneu1997- Membro
- Idade : 26
Alerta :
Data de inscrição : 03/12/2008
Re: Vamos traduzir os nomes dos Pokémon!
Chu= Raio
Pika= Som da pata de um rato andando nos mangás japoneses...
Pika+Chu= Pataraio/ Pé do Trovão...
Beauti=Bonito
Fly= Voo
Beauti+Fly= Voo bonito...
Next: Shellos (Facílimo)
Sayonará
Pika= Som da pata de um rato andando nos mangás japoneses...
Pika+Chu= Pataraio/ Pé do Trovão...
Beauti=Bonito
Fly= Voo
Beauti+Fly= Voo bonito...
Next: Shellos (Facílimo)
Sayonará
________________
Tenshi Hinanai
Mestra das Catástrofes Climáticas
kakunabe- Membro
- Idade : 27
Alerta :
Data de inscrição : 08/01/2009
Frase pessoal : I'm the behated kawaii boy
Re: Vamos traduzir os nomes dos Pokémon!
kakunabe escreveu:Chu= Raio
Pika= Som da pata de um rato andando nos mangás japoneses...
Pika+Chu= Pataraio/ Pé do Trovão...
Beauti=Bonito
Fly= Voo
Beauti+Fly= Voo bonito...
Next: Shellos (Facílimo)
Sayonará
Corrigindo...
Pika Pika = Brilhante ou Luminoso
Chu = Barulho dos ratos
Como é que os ratos falam em português? Estranho...
Tradução: Lumichu!
Shellos:
Shell = Casco
Os = Vem de Eaux(se pronuncia os), água em Francês
Tradução: Cascágua
Próximo: Rapidash
________________
- Equipe Black:
- Equipe Black 2:
- (Ainda não zerei o Black 2)
lucasmatta- Membro
- Idade : 26
Alerta :
Data de inscrição : 23/08/2009
Frase pessoal : Tô sem ideias, vey...
Re: Vamos traduzir os nomes dos Pokémon!
Rapi = Rápido
Dash = Corrida,Aceleração
Rapidash=Rapirrida
Next: Ludicolo
Sayonará
Dash = Corrida,Aceleração
Rapidash=Rapirrida
Next: Ludicolo
Sayonará
________________
Tenshi Hinanai
Mestra das Catástrofes Climáticas
kakunabe- Membro
- Idade : 27
Alerta :
Data de inscrição : 08/01/2009
Frase pessoal : I'm the behated kawaii boy
Re: Vamos traduzir os nomes dos Pokémon!
Não é para participar nem nada, mas porque vocês juntam as palavras? Não seria mais... lógico falar por exemplo : Shellos, casco de água?
________________
and the truth is that i miss you
Kamlla- Membro
- Idade : 27
Alerta :
Data de inscrição : 12/08/2009
Re: Vamos traduzir os nomes dos Pokémon!
Vejamos eu quero resolver um Kamlla!
Diga algum!
Diga algum!
________________
Clique aqui para ler minha fanfic!
Connoisseur Haato - Heart- Membro
- Idade : 26
Alerta :
Data de inscrição : 12/09/2009
Frase pessoal : Margarida *-*
Re: Vamos traduzir os nomes dos Pokémon!
kakunabe escreveu:Rapi = Rápido
Dash = Corrida,Aceleração
Rapidash=Rapirrida
Next: Ludicolo
Sayonará
eu pensei, pesquisei e nãoi achei nada... Poderia colocar outro? Para prosseguir... Sableye.
Kamlla escreveu:Não é para participar nem nada, mas porque vocês
juntam as palavras? Não seria mais... lógico falar por exemplo :
Shellos, casco de água?
Já ouviu alguém falar Milk Tank ou Pika-Pika Chuu? Fica estranho né? Aliás, tem limite de 10 carácteres.
linneu1997 escreveu:
Vim corrigir esse negócio de bulbstranh.
Bulb realmente vem de bulbo, mas saur não é estranho! Saur pode ser
estranho em grego, mas no latim saur (ou sauro) significa lagarto,
então seria: Bulbogarto ou Lagarbulbo
Deixe eu concertar. Eu as vezes confundo Grego com Latim... É que Dinosaur é:
Dino = Lagarto Saur = Estranho
Deu pra entender? Lagarto estranho, aliás em francês ele é Bulbizarre(Bulbe + Bizarre = Bulbo + Estranho)
Caso encerrado>
________________
- Equipe Black:
- Equipe Black 2:
- (Ainda não zerei o Black 2)
lucasmatta- Membro
- Idade : 26
Alerta :
Data de inscrição : 23/08/2009
Frase pessoal : Tô sem ideias, vey...
Re: Vamos traduzir os nomes dos Pokémon!
Sableye
Eye = Olho
Sabl = ?? (Sei lá XD), mas a Pokedex diz que ele é o pokémon Diamante e ele tem olhos que lembram o diamante, então, deve ser diamante em algum idioma.
Então
Olhomante
(Edit)
Próximo: Hypno (Esse é fácil)
Eye = Olho
Sabl = ?? (Sei lá XD), mas a Pokedex diz que ele é o pokémon Diamante e ele tem olhos que lembram o diamante, então, deve ser diamante em algum idioma.
Então
Olhomante
(Edit)
Próximo: Hypno (Esse é fácil)
Última edição por Vini Cat em Sex 4 Dez 2009 - 11:53, editado 1 vez(es) (Motivo da edição : Porque eu quis!)
Re: Vamos traduzir os nomes dos Pokémon!
Vini Cat escreveu:Sableye
Eye = Olho
Sabl = ?? (Sei lá XD), mas a Pokedex diz que ele é o pokémon Diamante e ele tem olhos que lembram o diamante, então, deve ser diamante em algum idioma.
Então
Olhomante
(Edit)
Próximo: Hypno (Esse é fácil)
Hypn: Hipinose
o: Artigo masculino
Hipinosculino
e genti esse topico eh na seção de jogos, é zuação, se kiserem levar a serio vao ao topico do "Anagramas dos Pokemons" na seção de papo livre
________________
[color=blue]Barry's Empoleon, the best Empoleon
NiNho JaCk- Membro
- Idade : 30
Alerta :
Data de inscrição : 31/08/2009
Re: Vamos traduzir os nomes dos Pokémon!
Já que não tem próximo... Veremos...ninhojack escreveu:Vini Cat escreveu:Sableye
Eye = Olho
Sabl = ?? (Sei lá XD), mas a Pokedex diz que ele é o pokémon Diamante e ele tem olhos que lembram o diamante, então, deve ser diamante em algum idioma.
Então
Olhomante
(Edit)
Próximo: Hypno (Esse é fácil)
Hypn: Hipinose
o: Artigo masculino
Hipinosculino
e genti esse topico eh na seção de jogos, é zuação, se kiserem levar a serio vao ao topico do "Anagramas dos Pokemons" na seção de papo livre
Feraligatr
Fer: Ferocious= cruel, bárbaro ou violento.
Aligatr: provém de Alligator, uma espécie de jacaré/crocodilo.
Cruelodilo
Próximo: Oddish
________________
Heir of Life
Confira:
Concurso participem! / Fic / One-Shots / indico uma fic que resgatei / indico Fic de meu amigo
set by ~elazul
- Spoiler:
a target="_blank" href="??"
Um novo challenge breve
CONFIRA!
Veja meus outros perfis!
Re: Vamos traduzir os nomes dos Pokémon!
Sir Bakujirou S. escreveu:Já que não tem próximo... Veremos...ninhojack escreveu:Vini Cat escreveu:Sableye
Eye = Olho
Sabl = ?? (Sei lá XD), mas a Pokedex diz que ele é o pokémon Diamante e ele tem olhos que lembram o diamante, então, deve ser diamante em algum idioma.
Então
Olhomante
(Edit)
Próximo: Hypno (Esse é fácil)
Hypn: Hipinose
o: Artigo masculino
Hipinosculino
e genti esse topico eh na seção de jogos, é zuação, se kiserem levar a serio vao ao topico do "Anagramas dos Pokemons" na seção de papo livre
Feraligatr
Fer: Ferocious= cruel, bárbaro ou violento.
Aligatr: provém de Alligator, uma espécie de jacaré/crocodilo.
Cruelodilo
Próximo: Oddish
Odd = Estranho em Inglês
ish = Fish, Peixe em inglês(?)
Resultado = Estranheixe(?)
________________
- Equipe Black:
- Equipe Black 2:
- (Ainda não zerei o Black 2)
lucasmatta- Membro
- Idade : 26
Alerta :
Data de inscrição : 23/08/2009
Frase pessoal : Tô sem ideias, vey...
Re: Vamos traduzir os nomes dos Pokémon!
- Spoiler:
- lucasmatta escreveu:Sir Bakujirou S. escreveu:
Já que não tem próximo... Veremos...ninhojack escreveu:Vini Cat escreveu:Sableye
Eye = Olho
Sabl = ?? (Sei lá XD), mas a Pokedex diz que ele é o pokémon Diamante e ele tem olhos que lembram o diamante, então, deve ser diamante em algum idioma.
Então
Olhomante
(Edit)
Próximo: Hypno (Esse é fácil)
Hypn: Hipinose
o: Artigo masculino
Hipinosculino
e genti esse topico eh na seção de jogos, é zuação, se kiserem levar a serio vao ao topico do "Anagramas dos Pokemons" na seção de papo livre
Feraligatr
Fer: Ferocious= cruel, bárbaro ou violento.
Aligatr: provém de Alligator, uma espécie de jacaré/crocodilo.
Cruelodilo
Próximo: Oddish
Odd = Estranho em Inglês
ish = Fish, Peixe em inglês(?)
Resultado = Estranheixe(?)
Então:
Pratranho
Fui
Última edição por Vini Cat em Sáb 21 Nov 2009 - 11:44, editado 4 vez(es)
Re: Vamos traduzir os nomes dos Pokémon!
Não deviam juntar os nomes, fica sem sentido. u-u
________________
and the truth is that i miss you
Kamlla- Membro
- Idade : 27
Alerta :
Data de inscrição : 12/08/2009
Re: Vamos traduzir os nomes dos Pokémon!
Tem limite de caracteres. Os americanos juntam também!
Wingull = Wing (asa) + Gull (gaivota) = Wingull!
Fui!!
Wingull = Wing (asa) + Gull (gaivota) = Wingull!
Fui!!
Página 2 de 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Tópicos semelhantes
» Se você pudesse traduzir nomes de Pokemon ...
» me ajude nao consigo traduzir o pokemon bleck
» Como trocar os nomes do Pokemon em Pokemon LeafGreen ??
» [Duvida] Rom Pokemon B/W com os nomes Americanos.
» Vamos apreciar [+Pokémon]
» me ajude nao consigo traduzir o pokemon bleck
» Como trocar os nomes do Pokemon em Pokemon LeafGreen ??
» [Duvida] Rom Pokemon B/W com os nomes Americanos.
» Vamos apreciar [+Pokémon]
Página 2 de 5
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
|
|