| Nintendo procura tradutores de japonês/ português | |
|
+7samsquirtle Matyllgc duardognn Bubble Water Zero Dozer Caio. Moltres 11 participantes |
Autor | Mensagem |
---|
Moltres Membro
Idade : 29 Alerta : Data de inscrição : 04/10/2009
| Assunto: Nintendo procura tradutores de japonês/ português Qua 28 Ago 2013 - 12:09 | |
| Antes de dar a noticia, espero que o assunto do tópico esteja no lugar certo, se não estiver, minhas desculpas, pois já não venho à bastante tempo e posso ter esquecido das regras... Talvez é uma noticia bombástica, a Embaixada Portuguesa em Tóquio postou um ''anuncio de emprego'' de tradutor Japonês/Português para TUDO (Jogos, anúncios, infos...) para trabalhar na Alemanha, mais em concreto em Frankfurt aonde estão os escritórios da Nintendo na Europa... Ou seja, possivelmente teremos jogos (e pela comunidade daqui mais esperados os de pokemon ) trazidos e traduzidos de Português de Portugal. Ao que parece a campanha/petição de requer os jogos X/Y em português que esteve na rede fez efeito ( só resta esperar). Para os mais desconfiados, visitem o site da Embaixada Portuguesa em Tóquio com a noticia aqui em baixo: http://embaixadadeportugal.jp/pt/empresa-de-videojogos-nintendo-esta-recrutar-um-tradutor-de-japonesportugues-para-trabalhar-em-frankfurt/ ________________
| |
|
| |
Caio. Membro
Idade : 27 Alerta : Data de inscrição : 27/06/2010
Frase pessoal : A noir. E blanc. I rouge. U vert. O bleu.
| Assunto: Re: Nintendo procura tradutores de japonês/ português Qua 28 Ago 2013 - 13:20 | |
| Muito interessante, é uma pena que seja em português de Portugal. Acho que vou continuar jogando em inglês, acharia muito bizarro abrir a tela inicial e ver o professor novo me perguntar se sou gajo ou rapariga, lol. Mas já é um ótimo avanço. | |
|
| |
Zero Dozer Membro
Idade : 36 Alerta : Data de inscrição : 04/12/2011
Frase pessoal : We're gonna rock it ROOT DOWN.
| Assunto: Re: Nintendo procura tradutores de japonês/ português Qua 28 Ago 2013 - 16:17 | |
| Português de Portugal.
Velho, isso vai ser melhor do que comédia stand-up. Já viram God of War III nesse idioma? Os Deuses falam, aparentemente, com uma piroca na boca. ________________ - My Fucking Friend Code, bitches:
Black 2: 4943 6440 3890
- Dozershop:
http://www.pokemonmythology.org/t44138-dozershop-atualizada-13-07-2013#666607 Acessa aí, eu atualizo praticamente todo dia.
| |
|
| |
Bubble Water Membro
Idade : 31 Alerta : Data de inscrição : 28/05/2011
Frase pessoal : Tem coisas q o dinheiro não compra. Rare Candys XP
| Assunto: Re: Nintendo procura tradutores de japonês/ português Qua 28 Ago 2013 - 17:07 | |
| Uhuu Os moves tmb devem ser traduzudos, por esse motivo jogarei em ingles mesmo.. mas gostei da noticia, imagina na hora de escolher o idioma estar lá a opção "Português", e eu penso: "Eu ajudei no baixa assinado ".
Mas nada confirmado ainda.. vamos esperar para ver. ________________ LOTEI! Só tentarei arranjar espaço para add se formos trocar. Desculpe =( FC 3DS: 3582-8701-0561
| |
|
| |
duardognn Membro
Idade : 31 Alerta : Data de inscrição : 20/11/2011
Frase pessoal : Keldeo, i love you
| Assunto: Re: Nintendo procura tradutores de japonês/ português Qua 28 Ago 2013 - 17:21 | |
| - Zero Dozer escreveu:
- Português de Portugal.
Velho, isso vai ser melhor do que comédia stand-up. Já viram God of War III nesse idioma? Os Deuses falam, aparentemente, com uma piroca na boca. aparentemente, com uma piroca na boca, lol, quando vi essa fala no jogo, eu pensei assim, com uma pipoca na boca, deuses amam pipocas kkk bom, retirando isso, tenho uma duvida sem vier pokemon em portugues do brasil, afinal, nos vamos gostar ou nao se vier, só basta ver o anime e a resposta ja é certa, a gente nao gosta dos nomes em portugues que aquela tradutora fica colocando nos ataques dos pokemons, achamos muito confuso, as vezes, até nomes de personagens fica confuso, sera que a nintendo, trazendo o jogo para o portugues do brasil, seria essa mesma tradutora que colocaria o portugues inteiro no jogo, para deixar a gente mais iritado. ________________ gumdramon, o rei Digimon | |
|
| |
Matyllgc Usuário Banido
Idade : 24 Alerta : Data de inscrição : 23/11/2012
Frase pessoal : Gosto de macho.Problem?
| Assunto: Re: Nintendo procura tradutores de japonês/ português Qua 28 Ago 2013 - 18:06 | |
| Nem falaram que era para pokemon,acho que vai ser para o proximo Zelda ou Metroid que precisam mais e demorarao muito para lança nao e nao serao para daqui a um mes e meio. ________________ Friend Code:3926-5221-0852. Leozin s2
Antes aqui tinha uma Ampharos Por que não me responde quando pergunto se me ama? | |
|
| |
samsquirtle Membro
Idade : 27 Alerta : Data de inscrição : 26/02/2010
Frase pessoal : Honedge Justiceiro, dê-me a visão além do alcance!
| Assunto: Re: Nintendo procura tradutores de japonês/ português Qua 28 Ago 2013 - 19:55 | |
| Os nomes dos golpes em português são bons sim indiscutivelmente, a única coisa ruim em relação a isso é ter que se acostumar, somente.
Tem gente fazendo doce achando que o povo da Nintendo vai se ajoelhar aos mestres e perguntar suas solicitações.
Gente, a coisa é simples: Aplaude calado ou dá um pitaco com sentido. ________________ Esta petição é muito importante e poderá fazer uso de nossa ajuda. Clique AQUI para saber mais e assinar.
| |
|
| |
MateusRP Membro
Idade : 29 Alerta : Data de inscrição : 09/04/2010
| Assunto: Re: Nintendo procura tradutores de japonês/ português Qua 28 Ago 2013 - 22:46 | |
| Eu disse que valia a pena tentar (se é que isso tem a ver com a petição...)
Quando traduzirem os nomes dos golpes, habilidades, itens, etc, eu acho que ele podem seguir com alguns nomes do próprio anime, pro mesmo não ficar tão (mais) confuso com a nomenclatura. Só espero que não tentem vender aqui se for PT-PT, as diferenças são gritantes e, pra nós brasileiros, é tão esquisito que chega a ser ridículo. Mas daí pra PT-BR é um pulo. Mesmo que não seja pra traduzir Pokémon, que eles traduzam ALGUM jogo, e que seja o primeiro de muitos. Espero um futuro próximo com todos ou quase todos os jogos traduzidos, e meu irmão caçula não precisando mais da minha ajuda. | |
|
| |
Pikachuzinha Membro
Idade : 23 Alerta : Data de inscrição : 21/07/2012
| Assunto: Re: Nintendo procura tradutores de japonês/ português Qui 29 Ago 2013 - 0:31 | |
| Pena que é português de Portugal e nem se sabe ainda se o jogo para qual eles estão necessitando de uma tradução é Pokémon. Mas sério, se esses tradutores forem para o X/Y, eu ficarei animada mesmo assim; português é português, sendo ou não o brasileiro. Eu jogaria o game em inglês pelo costume, de qualquer maneira, mas isso é frescura por causa do costume mesmo. By the way, espero que algum dia possamos jogar Pokémon em PT-BR. Será tão bom olhar a opção e ver que eu ajudei para que isso acontecesse... *-* | |
|
| |
tarbo Membro
Idade : 38 Alerta : Data de inscrição : 08/08/2010
| Assunto: Re: Nintendo procura tradutores de japonês/ português Qui 29 Ago 2013 - 11:39 | |
| Sinceramente não sei qual é o stress dos brazucas e dos tugas, português é português meus caros, desde que entendamos ta tudo ok!!!!
MAS POR FAVOR, NÃO MEXAM NOS ATAQUES E NOS ITENS....se de facto houver tradução. ________________ [Topico Encerrado]
| |
|
| |
Ellminster Membro
Idade : 45 Alerta : Data de inscrição : 26/02/2013
| Assunto: Re: Nintendo procura tradutores de japonês/ português Qui 29 Ago 2013 - 13:18 | |
| Prefiro jogar em inglês do que português de Portugal... Já joguei muito game em português de Portugal e sinceramente não rola... ________________ Pokemon White 2 Friend Code: 2624-2159-2344 (Mande MP no fórum se adicionar)
| |
|
| |
Bubble Water Membro
Idade : 31 Alerta : Data de inscrição : 28/05/2011
Frase pessoal : Tem coisas q o dinheiro não compra. Rare Candys XP
| Assunto: Re: Nintendo procura tradutores de japonês/ português Qui 29 Ago 2013 - 17:10 | |
| É obvil que se traduzirem, irão traduzir tudo, inclusive os moves e abilitys como nos jogos de outros idiomas também são traduzidos. O problema dos ataques no anime é que eles não tem nome fixo, quantas veses já chamaram Hyper Raio de Raio Solar e vice e versa? Sky Uppercutjá já foi chamado de 4 ou 5 nomes diferentes. Porém, se tivermos os jogos em Portugês, finalmente eles terão nomes em português fixo tmb. ________________ LOTEI! Só tentarei arranjar espaço para add se formos trocar. Desculpe =( FC 3DS: 3582-8701-0561
| |
|
| |
MateusRP Membro
Idade : 29 Alerta : Data de inscrição : 09/04/2010
| Assunto: Re: Nintendo procura tradutores de japonês/ português Qui 29 Ago 2013 - 17:58 | |
| Só espero que não tentem traduzir os nomes dos pokémons, como eles fazem em outras línguas. Por mais inconsistente que o anime possa ser com os golpes, usamos os nomes norte-americanos faz tanto tempo que mudar seria uma catástrofe. | |
|
| |
Bubble Water Membro
Idade : 31 Alerta : Data de inscrição : 28/05/2011
Frase pessoal : Tem coisas q o dinheiro não compra. Rare Candys XP
| Assunto: Re: Nintendo procura tradutores de japonês/ português Qui 29 Ago 2013 - 22:30 | |
| - MateusRP escreveu:
- Só espero que não tentem traduzir os nomes dos pokémons, como eles fazem em outras línguas. Por mais inconsistente que o anime possa ser com os golpes, usamos os nomes norte-americanos faz tanto tempo que mudar seria uma catástrofe.
Acho que não, se bem que esse pode ter sido o motivo de não ter os jogos em português, pq os 7 idiomas que tem, o nome dos Pokémon são diferente em todos.________________ LOTEI! Só tentarei arranjar espaço para add se formos trocar. Desculpe =( FC 3DS: 3582-8701-0561
| |
|
| |
Conteúdo patrocinado
| Assunto: Re: Nintendo procura tradutores de japonês/ português | |
| |
|
| |
| Nintendo procura tradutores de japonês/ português | |
|