Pokémon Mythology
Olá, visitante! Vejo que ainda não está conectado ao nosso fórum, faça login.
Espere, você ainda não está cadastrado? D:
Inscreva-se em nosso fórum e venha aproveitar as novidades que estamos preparando pra vocês. Conte uma história, poste uma arte ou um vídeo! Confira os guias de jogos, tire suas dúvidas e compartilhe sua jogatina. Disputa batalhas online com jogadores e participe dos RPGs. Converse sobre qualquer coisa, poste memes, faça novos amigos! Só não deixe de logar ou se inscrever.
Para cadastrar-se clique no botão 'Sign-Up' ou em 'Registrar-se' aqui abaixo. Seja bem vindo!
Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Pikalove


Participe do fórum, é rápido e fácil

Pokémon Mythology
Olá, visitante! Vejo que ainda não está conectado ao nosso fórum, faça login.
Espere, você ainda não está cadastrado? D:
Inscreva-se em nosso fórum e venha aproveitar as novidades que estamos preparando pra vocês. Conte uma história, poste uma arte ou um vídeo! Confira os guias de jogos, tire suas dúvidas e compartilhe sua jogatina. Disputa batalhas online com jogadores e participe dos RPGs. Converse sobre qualquer coisa, poste memes, faça novos amigos! Só não deixe de logar ou se inscrever.
Para cadastrar-se clique no botão 'Sign-Up' ou em 'Registrar-se' aqui abaixo. Seja bem vindo!
Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Pikalove
Pokémon Mythology
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon

+16
menino black e white
MegaMarko
Kurosaki Mud
Matt Winchester
Connoisseur Haato - Heart
DaniloT_DS
Micro
pokeboris
lucaszlinharesz
~LL
cesar_ranieri
jmarcos589
Swellow_Blastoise
-Ice
Dewloren
Bakujirou
20 participantes

Página 2 de 2 Anterior  1, 2

Ir para baixo

Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Empty Re: Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon

Mensagem por Connoisseur Haato - Heart Ter 9 Nov 2010 - 23:00

Sempre achei que Swift fosse Estrela Cadente, assim como Copycat eu pensei que fosse Imitar, Scratch eu pensei que fosse Arranhar.
Mas deixa quieto né -qq


________________
[Você precisa estar registrado e conectado para ver esta imagem.]
[Você precisa estar registrado e conectado para ver esta imagem.]
Clique aqui para ler minha fanfic!
Twitter
Connoisseur Haato - Heart
Connoisseur Haato - Heart
Membro
Membro

Masculino Idade : 24
Alerta Alerta :
Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Left_bar_bleue0 / 100 / 10Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Right_bar_bleue

Frase pessoal : Margarida *-*


Ir para o topo Ir para baixo

Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Empty Re: Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon

Mensagem por Bakujirou Qua 10 Nov 2010 - 6:37

[Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.] escreveu:Tenho outra dica: Will-O-Wisp, se eu não me engano, no próprio anime se chama "Labareda".

Adios,
[Você precisa estar registrado e conectado para ver esta imagem.]

Leo_Kun escreveu:É mesmo Rafa, o Swellow_Blastoise tem razão! Se chamava Acender Pavio ou Labaredas.

Outros erros:
Ominous Wind- Vento Nefasto
Stealth rock- Pedra oculta (literalmente)

Inseridos.

[Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.] escreveu:Pelo que sei, estes são assim:

Spoiler:
Air Slash: Talho de ar
Aqua Jet: Aqua-Míssil
Aqua Ring: Anel de água
Aqua Tail: Cauda de áqua
Assurance: Assegurar
Brave Bird: Fúria dos pássaros
Bug Buzz: Zunido de inseto
Chatter: Tagarelar
Climb: (Existe isso?)
Close Combat: Combate fechado
Copycat: Imitar
Cross Poison: Corte veneno
Dark Void: Vácuo das trevas
Discharge: Descarga
Draco Meteor: Meteoro do dragão
Dragon Rush: Investida do dragão
Fire Fang: Mordida de fogo
Flare Blitz: Investida flamejante
Fling: Arremeçar
Force Palm: Forçar palma
Guard Swap: Trocar guarda
Gyro Ball: Giro-Bola
Head Smash: Choque de cabeça
Heal Block: Bloqueio de cura
Ice Fang: Mordida de gelo
Ice Shard: Cacos de gelo
Lava Plume: Bruma de lava
Natural Gift: Presente da narureza
Night Slash: Talhada da noite
Ominous Wind: Vento assustador
Payback: Dar o troco
Pluck: Colheita
Poison Fang: Presas venenosas
Poison Jab: Injeção venenosa
Power Gem: Poder da jóia
Psycho Cut: Corte psíquico
Psycho Shift: Troque psíquico
Rock Wrecker: Romper rocha
Roost: Empoleirar
Shadow Sneak: Esgueirar-se
Stealth Rock: Pedra oculta
Stone Edge: Corte de pedra
Sucker Punch: Soco idiota
Swicheroo: Troque rápido
Tailwind: Vácuo de ar
Thunder Fang: Mordida do trovão
Trick Room: Quarto do truque
Wake-Up Slap: Tapa para acordar
Worry Seed: Semente inquietante
Wring Out: Espremer

Não sei se existe uma seção dessa no site (não está abrindo aqui), se não existir eu posso ajudar à fazer uma.

Este daqui me deu trabalho... revisei todos os que eu pude e... Sobre o Close Combat...

[Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.] escreveu:Accupressure:. Acumputura(?)
Desculpe te corrigir, mas o certo é Acupuntura...
E o pior foi o que ficou no animê com o volt tackle(equipamento volt? :shock: )
E é uma boa ideia criar essa seção no site se não houver!

pokeboris traduzido

Corrigido. Gracias.

Leo_Kun escreveu:Full fail man.

O certo seria:


Air Slash: Talho aéreo/Corte aéreo;
Close combat: Multi socos (no animê), mas o correto é combate fechado;
Cross poison: Envenenamento cruzado;
Force palm: Refúgio (no animê), mas o certo é Palma/Palmada forçada;
Lava plume: Chuva de lava (animê), Explosão de lava (tradução minha);
Payback: Descontar (sua tradução está correta);
Shadow Sneak: Golpe das trevas/Sequestro de sombra (ambas traduções estão corretas);
Stealth rock: Pedra oculta (a tradução do animê é a correta);
Stone edge: Obelisco (animê), Corte de pedras/Avanço de pedras (literalmente).

E só.

Té mais!

Gostei de Obelisco, soa bem ele. Também usei um ou outro golpe traduzido acima. O Close Combat é o que me deu mais confusão, na hora de tentar arrumar algo parecido pra nossa lingua querida.

No japonês (ou seja, na lingua original do game) ele se chama 'インファイト' (Infight). E, de acordo com as infos do golpe:

Bulbapedia escreveu:The user fights the foe in close without guarding itself. It also cuts the user's Defense and Sp. Def.

O pokémon acaba por baixar a guarda, no momento de suas investidas loucas. /hmmm... O resultado do Close Combat que eu revisei, está no main post. Oia, estou a supervisionar este tópico, porque eu fiquei tempos sem saber que havia movimento por aqui. Inté e agradeço pelos posts.

OBS: Não existem "erros" aqui, não me escrevam isso nos seus posts. Como eu citei no meu comment do main post, são apenas traduções livre. Aliás, o nome do tópico É TRADUÇÃO LIVRE, passível de ser adaptado quantas vezes queira... Eu ainda prefiro o meu "Presas de" dos golpes de DP, mas aka, tudo bem... Tá riscado apenas. Usar a versão riscada ou a atualizada, vai do gosto de cada um.

Olha a hora! Já vou indo. Byes!

________________


Heir of Life

Confira:
[Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.] / Fic / One-Shots / indico uma fic que resgatei / indico Fic de meu amigo

[Você precisa estar registrado e conectado para ver esta imagem.]
set by ~elazul

Spoiler:

a target="_blank" href="??"
Um novo challenge breve

[Você precisa estar registrado e conectado para ver esta imagem.]
CONFIRA!
[Você precisa estar registrado e conectado para ver esta imagem.]
Veja meus outros perfis!
Bakujirou
Bakujirou
Moderador
Moderador

Masculino Idade : 33
Alerta Alerta :
Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Left_bar_bleue0 / 100 / 10Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Right_bar_bleue

Frase pessoal : ~"You are my lucky charm"


http://bit.ly/docrJs

Ir para o topo Ir para baixo

Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Empty Re: Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon

Mensagem por Matt Winchester Sex 12 Nov 2010 - 20:26

Body Slam: no Anime é Queda de Corpo
X-Scizzor: Tesoura X ta estranho, que tal Corte X?

________________
[Você precisa estar registrado e conectado para ver esta imagem.]
É gleek?? Cadastre AGORA no Fórum Glee Brasil
Matt Winchester
Matt Winchester
Membro
Membro

Masculino Idade : 25
Alerta Alerta :
Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Left_bar_bleue0 / 100 / 10Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Right_bar_bleue


http://newpoketern.blogspot.com

Ir para o topo Ir para baixo

Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Empty Re: Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon

Mensagem por Connoisseur Haato - Heart Sex 12 Nov 2010 - 22:53

Lembro que Bide é Contra-Dano e não Aguardar...
Espero que corrija, por que aguardar fica estranho -qqq imagina:
- Piplup use o Aguardar -qqqqqq


________________
[Você precisa estar registrado e conectado para ver esta imagem.]
[Você precisa estar registrado e conectado para ver esta imagem.]
Clique aqui para ler minha fanfic!
Twitter
Connoisseur Haato - Heart
Connoisseur Haato - Heart
Membro
Membro

Masculino Idade : 24
Alerta Alerta :
Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Left_bar_bleue0 / 100 / 10Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Right_bar_bleue

Frase pessoal : Margarida *-*


Ir para o topo Ir para baixo

Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Empty Re: Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon

Mensagem por Kurosaki Mud Sab 12 Mar 2011 - 17:41

Só agora vi esse tópico, vou me lembrar de alguns do anime e ajudar a corrigir aí ;D
Assist: Auxílio (Lembro do Skitty)
Double Team: Time Duplo
Doubleslap: Tapa duplo e Duplo Tapa não muda muita coisa, mas ta aí. e.e
Dragon Breath: Rajada do Dragão
Fire Spin: Esse é o pé da cobra, muitas vezes dito como Círculo de Fogo, depois mudado para Redemoinho de Fogo (Combusken da May)
Helping Hand: Esse eu posso estar enganado, mas acho que o Plusle e o Minum usavam Mão Amiga ou Mão de ajuda.
Knock Off: Acho que é liquidar
Leaf Blade: Lâmina de Folha
Apesar de saber que está errado, no anime Take Down é Golpe Baixo, mas acho a tradução daí melhor.
Drain Punch: Soco Drenagem, mas prefiri também a sua tradução.
Force Palme: Refúgio, de acordo com a Maylene, hehe.
Energy Ball: Está correta, mas como diria o Ash: Grotle, Esfera de Energia!
Acho que está bom.
Muito boa ambas as traduções, mas como nossa língua é complexa, achei que poderia dar problema mesmo.
Até mais e fui...

________________
[Você precisa estar registrado e conectado para ver esta imagem.]
Kurosaki Mud
Kurosaki Mud
Membro
Membro

Masculino Idade : 27
Alerta Alerta :
Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Left_bar_bleue0 / 100 / 10Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Right_bar_bleue

Frase pessoal : O..o


Ir para o topo Ir para baixo

Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Empty Re: Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon

Mensagem por MegaMarko Sab 12 Mar 2011 - 19:03

vai ajudar mto no meu Projeto de MMORG
MegaMarko
MegaMarko
Membro
Membro

Masculino Idade : 28
Alerta Alerta :
Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Left_bar_bleue0 / 100 / 10Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Right_bar_bleue

Frase pessoal : Fazendo games...


Ir para o topo Ir para baixo

Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Empty Re: Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon

Mensagem por menino black e white Qua 13 Abr 2011 - 10:21

CARA ISSO AI SÃO TODAS AS TRADUÇOES DOS ATAQUES DEVE TER DEMORADO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
menino black e white
menino black e white
Membro
Membro

Masculino Idade : 18
Alerta Alerta :
Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Left_bar_bleue0 / 100 / 10Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Right_bar_bleue

Frase pessoal : NUNCA DESISTA E CONSIGA!!!


Ir para o topo Ir para baixo

Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Empty Re: Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon

Mensagem por Bakujirou Qui 14 Abr 2011 - 17:54

aipom escreveu:Body Slam: no Anime é Queda de Corpo
X-Scizzor: Tesoura X ta estranho, que tal Corte X?

Adicionei...

[Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.] escreveu:Lembro que Bide é Contra-Dano e não Aguardar...
Espero que corrija, por que aguardar fica estranho -qqq imagina:
- Piplup use o Aguardar -qqqqqq


Também adicionei...

mud_ril escreveu:Só agora vi esse tópico, vou me lembrar de alguns do anime e ajudar a corrigir aí ;D

Assist: Auxílio (Lembro do Skitty)
Double Team: Time Duplo
Doubleslap: Tapa duplo e Duplo Tapa não muda muita coisa, mas ta aí. e.e
Dragon Breath: Rajada do Dragão
Fire Spin: Esse é o pé da cobra, muitas vezes dito como Círculo de Fogo, depois mudado para Redemoinho de Fogo (Combusken da May)
Helping Hand: Esse eu posso estar enganado, mas acho que o Plusle e o Minum usavam Mão Amiga ou Mão de ajuda.
Knock Off: Acho que é liquidar
Leaf Blade: Lâmina de Folha
Apesar de saber que está errado, no anime Take Down é Golpe Baixo, mas acho a tradução daí melhor.
Drain Punch: Soco Drenagem, mas prefiri também a sua tradução.
Force Palm: Refúgio, de acordo com a Maylene, hehe.
Energy Ball: Está correta, mas como diria o Ash: Grotle, Esfera de Energia!
Acho que está bom.
Muito boa ambas as traduções, mas como nossa língua é complexa, achei que poderia dar problema mesmo.
Até mais e fui...

Coloquei alguns (na verdade todos) riscando alguns golpes sugeridos... Desculpa a longa demora, mas consegui um tempo pra atualizar a lista... /u.u

________________


Heir of Life

Confira:
[Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.] / Fic / One-Shots / indico uma fic que resgatei / indico Fic de meu amigo

[Você precisa estar registrado e conectado para ver esta imagem.]
set by ~elazul

Spoiler:

a target="_blank" href="??"
Um novo challenge breve

[Você precisa estar registrado e conectado para ver esta imagem.]
CONFIRA!
[Você precisa estar registrado e conectado para ver esta imagem.]
Veja meus outros perfis!
Bakujirou
Bakujirou
Moderador
Moderador

Masculino Idade : 33
Alerta Alerta :
Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Left_bar_bleue0 / 100 / 10Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Right_bar_bleue

Frase pessoal : ~"You are my lucky charm"


http://bit.ly/docrJs

Ir para o topo Ir para baixo

Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Empty Golpes de BW

Mensagem por Kadu TWK Sex 15 Abr 2011 - 15:31

Pessoal, alguém tem uma pequena lista dos principais golpes de BW? Eu estou interessado neles. Por favor, quem tiver, me passa. Exclamation
Kadu TWK
Kadu TWK
Membro
Membro

Masculino Idade : 23
Alerta Alerta :
Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Left_bar_bleue0 / 100 / 10Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Right_bar_bleue

Frase pessoal : D-I-V-A


http://pokemonxyadventures.blogspot.com.br/

Ir para o topo Ir para baixo

Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Empty Re: Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon

Mensagem por -Ice Dom 1 Maio 2011 - 13:09

No episodio que passou hoje no Cartoon Network o Flint traduziu Flare Blitz como Bombardeio de Chamas.
-Ice
-Ice
Fanfic Mod
Fanfic Mod

Masculino Idade : 22
Alerta Alerta :
Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Left_bar_bleue0 / 100 / 10Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Right_bar_bleue

Frase pessoal : </∆>


Ir para o topo Ir para baixo

Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Empty Re: Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon

Mensagem por Racer Sab 4 Jun 2011 - 23:53

Sir Bakujirou S. escreveu:Criei este tópico, únicamente pra poder demonstrar algumas traduções pro Português dos golpes em inglês de poké. Abra os spoilers abaixo:

(Aka, estejam livres pra comentar sobre estas traduções, mas cuidado com o flood, hein!)


Spoiler:
Ataques Traduzidos

Absorb: Absorver
Acid Armor: Armadura Ácida
Acid: Ácido
Aerial Ace: Perícia Aérea (Ás-Aéreo, Golpe Aéreo)
Aero Blast: Aero Explosão
Agility: Agilidade
Air Cutter: Cortador Aéreo
Amnesia: Amnésia
Ancient Power: Poder Antigo
Arm Thrust: Golpe de Braço
Aromatherapy: Aroma Terapia
Assist: Ajudar (Auxílio) No Anime é Ajudar mesmo de acordo do o Skitty da May.
Astonish: Assustar
Attract: Atrair
Aurora Beam: Raio Aurora
Barrage: Barragem
Barrier: Barreira
Baton Pass: Passar o Bastão
Beat Up: Linchar
Belly Drum: Barriga de Tambor
Bide: Aguardar (Contra-Dano)
Bind: Amarrar
Bite: Morder
Blast Burn: Explosão de Incêndio
Blaze Kick: Chute Flamejante
Blizzard: Nevasca
Block: Bloquear
Body Slam: Batida Corporal (Queda de Corpo)
Bone Club: Clava de Osso
Bone Rush: Vara de Osso O Correto seria Sabre de Osso de acordo com a Maylene.
Bonemerang: Ossomerangue
Bounce: Pulo Ricochetear de acordo com a Dawn.
Brick Break: Quebrar Tijolo (Quebra-Telha)
Bubble: Bolha
Bubblebeam: Raio de Bolha ou Rajada de Bolhas D/P
Bulk Up: Aumentar Massa são poucas as diferenças mais no Anime é Aumento de Massa.
Bullet Seed: Bala de Semente Rajada de Sementes
Calm Mind: Mente Calma
Camouflage: Camuflagem
Charge: Carga
Charm: Charme
Clamp: Prender
Comet Punch: Soco Cometa
Confuse Ray: Raio Confusão
Confusion: Confusão
Constrict: Constranger Constrição, como dito no Episódio " Batalha em Dupla por uma Refeição de Batalha Dimensional. Usado por um Drifloon.
Conversion2: Conversão2
Conversion: Conversão
Cosmic Power: Poder Cósmico
Cotton Spore: Espóro de Algodão
Counter: Contra-ataque
Covet: Cobiçar
Crab Hammer: Martelo de Caranguejo
Cross Chop: Talho Transversal Corte Crusado.
Crunch: Triturar Mordida Selvagem. Usado pelo Torterra do Paul no episódio " Ralar pra Ganhar " de Batalhas Galácticas.
Crush Claw: Garra Esmagadora
Curse: Maldição
Cut: Cortar
Defense Curl: Defesa Espiral
Destiny Bond: Ligar Destino Vínculo do Destino
Detect: Perceber Detectar
Dig: Cavar
Disable: Inabilitar Desarmar
Dive: Mergulhar
Dizzy Punch: Soco Atordoante
Doom Desire: Desejo de Condenar
Double Edge: Super Investida Corte Duplo
Double Kick: Chute Duplo
Double Team: Equipe Dupla (Time Duplo)
Doubleslap: Tapa Duplo (Duplo Tapa)
Dragon Breath: Baforada de Dragão (Rajada do Dragão)Ambas traduções erradas, o certo seria Sopro do Dragão.
Dragon Claw: Garra de Dragão
Dragon Dance: Dança de Dragão
Dragon Rage: Fúria do Dragão
Dream Eater: Comedor de Sonho
Drill Peck: Bicada Perfuradora Bico Broca
Dynamic Punch: Soco Dinâmico
Earthquake: Tremor de Terra Terremoto
Egg Bomb: Bomba de Ovo
Ember: Brasa
Encore: Bis Repetição, de acordo com Úrsula no Episódio " Brincando de Marcar Pontos " de Batalha Galácticas.
Endeavor: Esforço
Endure: Tolerar
Eruption: Erupção
Explosion: Explosão
Extrasensory: Extra-Sensorial
Extreme Speed: Velocidade Extrema
Facade: Fachada
Faint Attack: Ataque de Abater Ataque Falso
Fake Out: Sem Fraude
Fake Tears: Lágrimas de Crocodilo
False Swip: Pancada Falsa Garra Energizada de acordo com Shingon no Episódio " Mania de Batalha " dá Jornada Johto.
Feather Dance: Dança da Pluma Dança da Pena
Fire Blast: Explosão de Fogo
Fire Punch: Soco de Fogo
Fire Spin: Rotação de Fogo (Círculo de Fogo, Redemoinho de Fogo)
Fissure: Fenda Ataque Ruptura de acordo com Ash em um episódio de um torneio de Tauros, acho que é o que Jessie troca Licktung por Wobbufett.
Flail: Espancar
Flame Whell: Roda de Fogo
Flamethower: Lança Chamas
Flash: Brilho Iluminar
Flatter: Bajular
Fly: Voar
Focus Energy: Foco de Energia Energia Focalizada
Focus Punch: Soco Focalizado
Follow Me: Acompanhe-me
Foresight: Previsão
Frenzy Plant: Planta Frenesi Planta Mortal
Frustation: Frustação
Fury Attack: Ataque Fúria
Fury Cutter: Fúria Cortadora Fúria Cortante
Fury Swipes: Pancada Fúria Garra Furiosa ou Batedores de Fúria
Future Sight: Visão Futura
Giga Drain: Giga Dreno
Glare: Olhar Feroz
Grasswhistle: Apito de Grama Apito de Folha
Growl: Rosnar
Growth: Crescimento
Grudge: Rancor
Guillotine: Guilhotina
Gust: Ventania
Hail: Granizo
Harden: Endurecer
Haze: Neblina Nevoeiro
Headbutt: Cabeçada
Heal Bell: Sino de Cura
Heat Wave: Onda de Calor
Helping Hand: Mão Socorrendo (Mão Amiga, Mão de Ajuda)
Hi Jump Kick: Super Voadora Chute Alto com Soco
Hidden Power: Poder Oculto
Horn Attack: Ataque de Chifre
Horn Drill: Chifre Perfurador Broca de Chifre
Howl: Rugido
Hydro Cannon: Hidro Canhão
Hydro Pump: Hidro Bomba
Hyper Beam: Hiperraio
Hyper Fang: Hiper Presa
Hyper Voice: Hiper Voz
Hypnosis: Hipnose
Ice Ball: Bola de Gelo
Ice Beam: Raio de Gelo
Ice Punch: Soco de Gelo
Icicle Spear: Lança de Gelo
Icy Wind: Vento Gelado
Imprison: Aprisionar
Ingrain: Enraizar
Iron Defense: Defesa de Ferro
Iron Tail: Cauda de Ferro
Jump Kick: Voadora Chute Alto
Karate Chop: Golpe de Karatê
Knock Off: Parar o Trabalho (Liquidar) Nocaute, de acordo com Paul no Episódio " Chim Chama " de Batalha Dimensional.
Leaf Blade: Folha Laminada (Lâmina de Folha)
Leech Life: Suga Vida
Leech Seed: Semente Sanguessuga
Leer: Encarar
Lick: Lamber
Light Screen: Tela de Luz
Lock-on: Mirar no Alvo Mirar
Lovely Kiss: Beijo Adorável
Low Kick: Rasteira Chute Baixo
Luster Purge: Expurgar com Vontade
Mach Punch: Soco Veloz Soco Rápido
Magic Coat: Casaco Mágico
Magical Leaf: Folha Mágica
Magnitude: Magnitude
Mean Look: Olhar Medíocre Olhar Malvado
Meditate: Meditar
Mega Drain: Mega Dreno
Mega Horn: Mega Chifre
Mega Kick: Mega Chute
Mega Punch: Mega Soco
Memento: Recordação
Metal Claw: Garra de Metal
Metal Sound: Som de Metal
Meteor Mash: Amassar Meteoro Mistura Meteoro
Metronome: Metrônomo
Milk Drink: Beber Leite
Mimic: Mímica
Mind Reader: Leitor da Mente
Minimize: Minimizar
Mirror Coat: Casaco Espelho Ataque Espelho
Mirror Move: Movimento Espelho
Mist Ball: Bola de Neblina
Mist: Nevoeiro
Moonlight: Luz do Luar
Morning Sun: Sol da Manhã
Mud Shot: Tiro de Lama
Muddy Water: Água Barrenta Mar de Lama
Mud-Slap: Tapa de Lama
Nature Power: Poder da Natureza
Needle Arm: Braço de Agulha
Night Shade: Sombra da Noite Sombra Noturna
Nightmare: Pesadelo
Octazooka: Octazuka
Odor Sleuth: Farejar
Outrage: Atrocidade Outragem
Overheat: Superaquecer ou Super Aquecimento
Pain Split: Compartilhar A Dor
Pay Day: Dia do Pagamento
Peck: Bicada
Perish Song: Canção de Perecer Canção da Ruína
Petal Dance: Dança das Pétalas
Pin Missile: Agulha Míssil Míssil de Espinhos
Poison Fang: Presa Venenosa
Poison Gas: Gás Venenoso
Poison Powder: Pó Venenoso
Poison Sting: Picada Venenosa
Poison Tail: Cauda Venenosa
Pound: Pancada
Powder Snow: Pó de Neve
Present: Presente
Protect: Proteger Proteção
Psy Wave: Onda Psíquica
Psybeam: Psico Raio Raio Psíquico
Psych Up: Aumentar Psíquico
Psychic: Psíquico
Psycho Boost: Psico Força
Pursuit: Perseguição
Quick Attack: Ataque Rápido
Rage: Fúria
Rain Dance: Dança da Chuva
Rapid Spin: Giro Rápido
Razor Leaf: Folha Navalha
Razor Wind: Vento Navalha Lâmina de Vento
Recover: Recuperar
Recycle: Reciclar
Reflect: Reflexo
Refresh: Refrescar
Rest: Descanso
Return: Retorno
Revenge: Vingança
Reversal: Reversão
Roar: Rugido
Rock Blast: Explosão de Pedra Explosão de Rochas. Stone = Pedra, Rock = Rocha.
Rock Slide: Deslizamento de Pedra Deslizamento de Rochas
Rock Smash: Esmagamento de Pedra Esmaga Rocha
Rock Throw: Arremesso de Pedra
Rock Tomb: Tumba de Pedra Enterrada de Rochas
Role Play: Brincar de Função
Rolling Kick: Chute Rotatório
Rollout: Rolo-Compressor
Sacred Fire: Fogo Sagrado
Safeguard: Salvar Guarda
Sand Attack: Ataque de Areia
Sand Storm: Tempestade de Areia
Sand Tomb: Tumba de Areia Enterrada de Areia
Scary Face: Rosto Apavorado
Scratch: Arranhão
Screech: Gritar Agudo
Secret Power: Poder Secreto
Seismic Toss: Arremesso Sísmico
Self Destruct: Autodestruição
Shadow Ball: Bola da Sombra
Shadow Punch: Soco de Sombra
Sharpen: Afiar
Sheer Cold: Frio Absoluto
Shock Wave: Onda de Choque
Signal Beam: Raio Luminoso Raio Sinalizador
Silver Wind: Vento de Prata
Sing: Canção
Sketch: Desenho
Skill Swap: Troca de Habilidade
Skull Bash: Quebra Crânio
Sky Attack: Ataque Aéreo Ataque dos Céus
Sky Uppercut: Gancho Celestial Chute dos Céus
Slack Off: Livre de Preguiça
Slam: Batida Pancada
Slash: Corte Talhada
Sleep Powder: Pó do Sono
Sleep Talk: Sonambulismo
Sludge Bomb: Bomba de Lama Rajada Tóxica
Sludge: Lama
Smellingsalt: Cheirando Sal
Smog: Fumaça
Smoke Screen: Tela de Fumaça Cortina de Fumaça
Snatch: Intervalo
Snore: Ronco
Softboiled: Fervido Suave
Solar Beam: Raio Solar
Sonic Boom: Estrondo Sônico Bomba Sônica
Spark: Centelha Faísca
Spider Web: Teia de Aranha
Spike Cannon: Canhão de Prego Canhão de Espinhos
Spikes: Pregos Espinhos
Spit Up: Aumentar Saliva Liberação
Spite: Rancor
Splash: Salpicar Splash mesmo
Spore: Esporo
Steel Wing: Asa de Aço
Stockpile: Estocagem
Stomp: Pisão
Strength: Força Ataque de Força de acordo com Kenny.
String Shot: Tiro de Estilingue Fio de Ceda.
Stun Spore: Esporo Atordoante
Submission: Submissão
Substitute: Substituto
Sunny Day: Dia Ensolarado
Super Fang: Super Presa
Superpower: Super Poder
Supersonic: Supersônico
Surf: Surfe
Swagger: Vaidade Provocação
Swallow: Engolir
Sweet Kiss: Beijo Agradável Beijo Doce
Sweet Scent: Cheiro Agradável Aroma Doce
Swift: Ataque Estelar Estrela Cadente
Swords Dance: Dança das Espadas
Synthesis: Síntese
Tackle: Investida
Tail Glow: Cauda Iluminada
Tail Whip: Chicote de Cauda
Take Down: Levar Abaixo (Derrubar, Golpe Baixo)
Taunt: Provocação
Teeter Dance: Dança Cambaleante Chuva da Confusão, de acordo com James em quase todo Episódio das séries de D/P.
Teleport: Teletransporte
Thief: Ladrão
Thrash: Malhar Golpe Fúria
Thunder Punch: Soco do Trovão
Thunder Wave: Onda Trovão
Thunder: Trovão
Thunderbolt: Relâmpago Choque do Trovão
Thundershock: Choque do Trovão
Tickle: Fazer Cócegas
Torment: Tormento
Toxic: Tóxico
Transform: Transformar
Trick: Truque
Triple Kick: Chute Triplo
Twineedle: Agulha Gêmea
Twister: Furacão Twister mesmo.
Uproar: Gritaria
Vice Grip: Agarrar Firmemente Vice Agarrar, de acordo com Ash no episódio " Táticas Teatrais " da Batalha da Fronteira.
Vine Whip: Chicote de Vinha
Vital Throw: Arremesso Vital
Volt Tackle: Investida Elétrica Investida Trovão.
Water Gun: Arma de Água Jato de Água
Water Pulse: Pulso de Água Pulsação de Água ou Vibração de Água.
Water Sport: Espore de Água
Water Spout: Jato d' Água Fonte de Água
Waterfall: Queda D'água Cascata
Weather Ball: Bola do Tempo Esfera Climática
Whirlwind: Furacão
Whirpool: Redemoinho
Will-O-Wisp: Fogo Fátuo (Labareda)
Wing Attack: Ataque Voador Ataque de Asas
Wish: Desejo
Withdraw: Retirar
Wrap: Enrolar
Yawn: Bocejar Bocejo
Zap Cannon: Canhão de Raios Canhão Elétrico

Fonte: Antigo site da Myutsu


Ataques traduzidos (D/P)

Accupressure: Acupuntura
Air Slash: Cortante Aéreo Corte Aério
Aqua Jet: Jato-Aqua/ Aqua-Míssil
Aqua Ring: Anel-Aqua (Anel de Água)Anel Restaurador
Aqua Tail: Cauda-Aqua (Cauda de Água)
Assurance: Golpe de Suporte (Assegurar)
Attack Order: Ordem de Ataque
Aura Sphere: Esfera da Aura
Avalanche: Avalanche
Brave Bird: Ave da Coragem (Fúria dos Pássaros)
Brine: Salmoura
Bug Bite: Mordida de Inseto
Bug Buzz: Zunido de Inseto
Bullet Punch: Soco Bala Soco Rajada
Captivate: Cativar Carisma, de acordo com Úrsula no episódio " Um outro Gabite Fazendo Poeira " de Batalhas Galácticas.
Charge Beam: Raio Carregado
Chatter: Conversar (Tagarelar)
Rock Climb: Escalada
Close Combat: Combate Próximo (Combate Fechado, Em Combate) Nenhuma dessas. O Certo é Multi Soco.
Copycat: Imitador (Imitar)
Cross Poison: Cruz de Veneno
Crush Grip: Agarrão Esmagador
Dark Pulse: Pulso Negro Vibração Sombria.
Dark Void: Expelir Escuridão (Vácuo das Trevas) Abismo das Trevas.
Defend Order: Ordem de Defesa
Defog: Dissipar Desneblinar, de acordo com uma garota com um Honchkrow no filme " O Pesadelo de Darkrai ".
Discharge: Descarregar Discarga
Draco Meteor: Meteoro-draco (Meteoro do Dragão)
Dragon Pulse: Pulso do Dragão Vibração do Dragão
Dragon Rush: Atropelamento Dragão (Investida do Dragão)
Drain Punch: Soco-Drenador, Soco Drenagem
Double Hit: Duplo-Golpe Batida Dupla
Earth Power: Poder da Terra
Embargo: Embargo
Energy Ball: Bola de Energia (Esfera de Energia)
Feint: Finta Quebra Telha, apenas na dublagem Brasileira.
Fire Fang: Presas de Fogo (Mordida de Fogo)
Flare Blitz: Blitz de Chamas (Investida de Chamas) Bombardeio de Chamas.
Flash Cannon: Canhão de Luz
Fling: Lançamento (Arremesso)
Focus Blast: Explosão Focalizada
Force Palm: Palmos da Força (Palma Forçada, Palmada Forçada, Refúgio)Se notar bem, a Maylene diz " Repucho " não Refúgio.
Gastro Acid: Ácido Gástrico
Giga Impact: Giga-Impacto
Grass Knot: Nó de Grama Peso Pesado de acordo com Gardenia no episódio " O Doce Perfume de Gardenia " de Diamond e Pearl.
Gravity: Gravidade
Guard Swap: Troque de Guarda (Trocar Guarda)
Gunk Shot: Tiro Sujo
Gyro Ball: Bola de Rotação (Giro-Bola)
Hammer Arm: Braços-Martelo
Head Smash: Esmaga Cabeça (Choque de Cabeça)Bate Cabeça.
Heal Block: Bloqueio de Cura
Healing Wish: Desejo de Cura
Heal Order: Ordem de Cura
Heart Swap: Troca de Corações
Heat Wave: Ondas de Calor
Ice Fang: Presas de Gelo (Mordida de Gelo)
Ice Shard: Fragmentos de Gelo (Cacos de Gelo)
Iron Head: Cabeça de Ferro Cabeçada de Ferro
Judgement: Julgamento
Last Resort: Último Recurso
Lava Plume: Pétalas de Lava (Bruma de Lava) Chuva de Lava
Leaf Storm: Tempestade de Folhas
Luck Chant: Cântico da Sorte Amuleto da Sorte
Lunar Dance: Dança Lunar
Magma Storm: Tempestade de Magma
Magnet Bomb: Bomba Magnética
Magnet Rise: Elevação Magnética Levitação Magnética
Me First: Eu primeiro!
Metal Burst: Explosão de Metal Explosão Metálica
Miracle Eye: Olho Milagroso
Mirror Shot: Tiro Espelho
Mud Bomb: Bomba de Lama
Nasty Plot: Pensamento Maléfico
Natural Gift: Presente Espontâneo (Presente da Natureza)
Night Slash: Cortante da Noite Corte Noturno
Ominous Wind: Vento Agourento Vento Nefasto
Payback: Retrucar (Descontar/Dar o Troco)
Pluck: Arrancar (Colheita)
Poison Fang: Presas de Veneno/ Presas Venenosas
Poison Jab: Punhos de Veneno (Injeção Venenosa)
Power Gem: Jóias do Poder (Poder da Jóia)
Power Swap: Troque de Poder
Power Trick: Truque do Poder
Power Whip: Chicote Poderoso
Psycho Cut: Cortador Psycho (Corte Psíquico)
Psycho Shift: Psycho-Troca (Troca Psíquica)
Punishment: Punição
Roar of Time: Rugido do Tempo
Rock Polish: Polimento de Rochas Polidor de Rochas
Rock Wrecker: Destruidor de Rochas (Romper Rochas) Devastação de Rochas
Roost: Poleiro (Empoleirar)
Seed Bomb: Bomba-Semente
Seed Flare: Semente Flamenjante Semente Ofuscante
Shadow Claw: Garra das Sombras
Shadow Force: Força das Sombras
Shadow Sneak: Movimentar-se nas Sombras (Esgueirar-se)
Spacial Rend: Fenda Espacial Fenda do Espaço
Stealth Rock: Armadilha de Rochas (Pedra Oculta)
Stone Edge: Pedra Afiada (Obelisco)
Sucker Punch: Golpe-Baixo (Soco Idiota)
Swicheroo: Troque Rápido
Tailwind: Corrente de Vento (Vácuo de Ar) Cáuda de Vento
Thunder Fang: Presas de Trovão (Mordida do Trovão)
Toxic Spikes: Espinhos Tóxicos
Trick Room: Salão de Truques (Quarto dos Truques)
Trump Card: Trunfo
U-Turn: Vai-E-Volta
Vacuum Wave: Onda de Vácuo
Wake-Up Slap: Tapa Levante-se (Tapa pra Acordar)
Wood Hammer: Marreta de Madeira Martelo de Madeira
Worry Seed: Semente da Preocupação (Semente Inquietante)
Wring Out: Agarrar-E-Apertar (Espremer)
X-Scizzor: Tesoura X (Corte X)
Zen Headbutt: Cabeçada Zen

Fonte: Tradução livre, feita por mim mesmo
Corrigi as traduções. Olhe o que está em vermelho.

________________
Tradução dos Golpes e Habilidades - By eu mesmo -q
[Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.]
Racer
Racer
Membro
Membro

Masculino Idade : 21
Alerta Alerta :
Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Left_bar_bleue0 / 100 / 10Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Right_bar_bleue

Frase pessoal : Before you see me, it will be too late


Ir para o topo Ir para baixo

Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Empty Re: Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon

Mensagem por Bakujirou Dom 5 Jun 2011 - 10:50

Victor Master escreveu:
Corrigi as traduções. Olhe o que está em vermelho.

... Olha, eu vou repetir o que eu falo, desde que o povo começou a postar aqui no tópico. Não existe o errado e o certo. Então, se vier falar novamente, correção e sinonimos parecidos, eu vou ficar frustrado com este tópico. /HUMPH. Só vi alguns, mas eu estarei pensando em atualizar o main post. E novamente digo, o tópico é de traduções livres, cada um tem a sua interpretação. E geralmente, não faço as mesmas traduções do anime, porque eu não acompanho mais e muito menos, acho que elas são toscas ou malfeitas ou não soam muito bem.

OK? Então, não falem em "correção" e "está errado isso aqui".

________________


Heir of Life

Confira:
[Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.] / Fic / One-Shots / indico uma fic que resgatei / indico Fic de meu amigo

[Você precisa estar registrado e conectado para ver esta imagem.]
set by ~elazul

Spoiler:

a target="_blank" href="??"
Um novo challenge breve

[Você precisa estar registrado e conectado para ver esta imagem.]
CONFIRA!
[Você precisa estar registrado e conectado para ver esta imagem.]
Veja meus outros perfis!
Bakujirou
Bakujirou
Moderador
Moderador

Masculino Idade : 33
Alerta Alerta :
Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Left_bar_bleue0 / 100 / 10Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Right_bar_bleue

Frase pessoal : ~"You are my lucky charm"


http://bit.ly/docrJs

Ir para o topo Ir para baixo

Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Empty Re: Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon

Mensagem por Gaudério Ter 13 Set 2011 - 21:57

até onde eu sei, Drill Peck é broca de bico '-'

________________
[Você precisa estar registrado e conectado para ver esta imagem.][Você precisa estar registrado e conectado para ver esta imagem.][Você precisa estar registrado e conectado para ver esta imagem.][Você precisa estar registrado e conectado para ver esta imagem.][Você precisa estar registrado e conectado para ver esta imagem.]
Gaudério
Gaudério
Membro
Membro

Masculino Idade : 24
Alerta Alerta :
Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Left_bar_bleue0 / 100 / 10Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Right_bar_bleue

Frase pessoal : O que eu poderia colocar aqui?


Ir para o topo Ir para baixo

Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Empty Re: Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon

Mensagem por Rowt Qui 29 Dez 2011 - 1:19

[Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.] escreveu:Body Slam: no Anime é Queda de Corpo
X-Scizzor: Tesoura X ta estranho, que tal Corte X?
Não era Bancada Corporal? Õ_õ
Outrage, pelo que me lembro daquele episódio do Dragonite da Master Quest, se chama Ataque de Raia.
Mas sela, às vezes arranjam umas traduções toscas. Já chamaram Swift de Ataque Rápido e Hyper Bem de Hiper Farol

EDIT: o Pikachu no anime usa Thunderbolt, que é Choque do Trovão. Ou seja, o Choque do Trovão é o Thunderbolt, não o Thundershock

EDIT2: Volt Tackle, de acordo com o Ash, é Investida Trovão
Rowt
Rowt
Membro
Membro

Masculino Idade : 22
Alerta Alerta :
Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Left_bar_bleue0 / 100 / 10Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Right_bar_bleue


Ir para o topo Ir para baixo

Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon - Página 2 Empty Re: Lista Livre de Tradução dos Golpes de Pocémon

Mensagem por Conteúdo patrocinado


Conteúdo patrocinado


Ir para o topo Ir para baixo

Página 2 de 2 Anterior  1, 2

Ir para o topo

- Tópicos similares

 
Permissão neste fórum:
Você não pode responder aos tópicos