Sugestao Fire red/Leaf Green
+7
Lukas S.
ticokico
Kurosaki Lucas
DaniloT_DS
addam19
Lukinha$
hibik
11 participantes
Página 1 de 2
Página 1 de 2 • 1, 2
Sugestao Fire red/Leaf Green
Oi, vinha sugerir nada mais nada menos do que traduzimos o Fire Red ou Leaf Green, nao sei se este tópico ja foi criado ou assim, mas acho que seria uma boa ideia, pois assim seriamos especiais, e seria um projecto para nos.
O que acham?!
Att:hibik
O que acham?!
Att:hibik
________________
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
Hibik Owna: Desde 06/07/2008
E ainda carrega neles por favor [Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
Hibik Owna: Desde 06/07/2008
E ainda carrega neles por favor [Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
hibik- Membro
- Idade : 31
Alerta :
Data de inscrição : 17/12/2010
Re: Sugestao Fire red/Leaf Green
Na teoria é tudo sempre lindo e maravilhoso... na prática é sempre um desastre.
Metade dos envolvidos no projeto se dizem extremamente excitados para começar, quando chega na segunda cidade já dizem que estão com problemas em casa, que possuem trabalho de férias, que vão viajar com a família... Enfim, acabam abandonando. Sem falar que também precisariamos de alguem que saiba traduzir games, esse alguém em 90% dos casos não existe, e quando existe, sempre abandona.
A ideia não irá para frente.
Metade dos envolvidos no projeto se dizem extremamente excitados para começar, quando chega na segunda cidade já dizem que estão com problemas em casa, que possuem trabalho de férias, que vão viajar com a família... Enfim, acabam abandonando. Sem falar que também precisariamos de alguem que saiba traduzir games, esse alguém em 90% dos casos não existe, e quando existe, sempre abandona.
A ideia não irá para frente.
________________
Melhor fic já postada neste fórum, se vc n ler é q nem o yky: um gayucho colorido que escuta blink-182 e que vai morrer empalado por espetos de churrasco NA FRONTEIRA DO URUGUAI
---x---
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
"Corinthians grande, sempre altaneiro, és do Brasil o clube mais brasileiro" ♪
---x---
We'd make out in your Mustang listen to Radiohead
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
Lukinha$- Membro
- Idade : 30
Alerta :
Data de inscrição : 20/06/2009
Frase pessoal : Baby close ur eyes and listen to the music
Re: Sugestao Fire red/Leaf Green
Sim eu sei disso todo, mas tipo se alguém traduziu o Ruby, agora alguém precisa de traduzir o Fire red e esse alguém somos nos, formamos uma mega equipa de "profissionais" e que estejam empenhados até ao fim, depois vem a divisão de tarefas, que cada um ficara responsável, não poderá ser tão difícil ...
________________
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
Hibik Owna: Desde 06/07/2008
E ainda carrega neles por favor [Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
Hibik Owna: Desde 06/07/2008
E ainda carrega neles por favor [Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
hibik- Membro
- Idade : 31
Alerta :
Data de inscrição : 17/12/2010
Re: Sugestao Fire red/Leaf Green
lolz. Se tiver um projeto eu entro
________________
Visite meu canal de games (a princípio minecraft) [Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar este link]
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
Re: Sugestao Fire red/Leaf Green
O que é necessário num projeto destes:
1 editor = pessoa com a experiência em editar os textos das roms, usando o A-Text. Somente uma, pois duas vão acabar se atrapalhando (não consigo imaginar duas ou mais pessoas editando partes diferentes do mesmo jogo...). Ela também tomaria a frente em traduzir por si mesma partes do jogo do inglês para o português.
1 tradutor = pessoa para auxiliar com a tradução, embora o editor já faça isso também. O tradutor pode adiantar os textos traduzidos das cidades mais adiante, enviando as traduções para o editor, para que ele apenas precise inserir a tradução na rom.
1 beta tester/revisor = conforme o editor for editando (dããã), no final do dia ele envia a rom para o beta tester testar (...) se a rom não ficou com bugs. Ele também verifica se não há erros de ortografia/gramática nos textos.
Acho que o ideal num projeto de tradução seriam essas 3 pessoas, apenas.
A PM disponibilizar uma rom completa de FR/LG em português muito me interessa, mas não posso fazer parte da equipe de tradução...
1 editor = pessoa com a experiência em editar os textos das roms, usando o A-Text. Somente uma, pois duas vão acabar se atrapalhando (não consigo imaginar duas ou mais pessoas editando partes diferentes do mesmo jogo...). Ela também tomaria a frente em traduzir por si mesma partes do jogo do inglês para o português.
1 tradutor = pessoa para auxiliar com a tradução, embora o editor já faça isso também. O tradutor pode adiantar os textos traduzidos das cidades mais adiante, enviando as traduções para o editor, para que ele apenas precise inserir a tradução na rom.
1 beta tester/revisor = conforme o editor for editando (dããã), no final do dia ele envia a rom para o beta tester testar (...) se a rom não ficou com bugs. Ele também verifica se não há erros de ortografia/gramática nos textos.
Acho que o ideal num projeto de tradução seriam essas 3 pessoas, apenas.
A PM disponibilizar uma rom completa de FR/LG em português muito me interessa, mas não posso fazer parte da equipe de tradução...
________________
“Primeiramente, nós não criamos Pokémon para crianças. Criamos jogos de Pokémon para todo mundo. Todo mundo pode jogar Pokémon, então nós tentamos deixar o jogo bem acessível... No final, até crianças podem jogar Pokémon.” ~ Junichi Masuda
Re: Sugestao Fire red/Leaf Green
Para traduções estaria disponível, apenas.
Pois não sei mecher nesses negocios.
Tradutor online acho meio FAIL. A maior parte das vezes traduzem totalmente errado.
Então é isso, estaria disponível para ajudá-lo numa possível tradução. *o*
Ficaria massa este projeto.
Gogogo for this.
Pois não sei mecher nesses negocios.
Tradutor online acho meio FAIL. A maior parte das vezes traduzem totalmente errado.
Então é isso, estaria disponível para ajudá-lo numa possível tradução. *o*
Ficaria massa este projeto.
Gogogo for this.
________________
*essa vadia sumiu por motivos de flexibilização da quarentena e por possivelmente ter pego covid
mas felizmente eu sigo bem, desculpem o sumiço amores*
Kurosaki Lucas- Admin
- Idade : 30
Alerta :
Data de inscrição : 16/09/2010
Frase pessoal : KURO
Re: Sugestao Fire red/Leaf Green
O que é necessário num projeto destes:
1 editor = pessoa com a experiência em editar os textos das roms, usando o A-Text. Somente uma, pois duas vão acabar se atrapalhando (não consigo imaginar duas ou mais pessoas editando partes diferentes do mesmo jogo...). Ela também tomaria a frente em traduzir por si mesma partes do jogo do inglês para o português.
1 tradutor = pessoa para auxiliar com a tradução, embora o editor já faça isso também. O tradutor pode adiantar os textos traduzidos das cidades mais adiante, enviando as traduções para o editor, para que ele apenas precise inserir a tradução na rom.
1 beta tester/revisor = conforme o editor for editando (dããã), no final do dia ele envia a rom para o beta tester testar (...) se a rom não ficou com bugs. Ele também verifica se não há erros de ortografia/gramática nos textos.
Palavras para que!
________________
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
Hibik Owna: Desde 06/07/2008
E ainda carrega neles por favor [Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
Hibik Owna: Desde 06/07/2008
E ainda carrega neles por favor [Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
hibik- Membro
- Idade : 31
Alerta :
Data de inscrição : 17/12/2010
Re: Sugestao Fire red/Leaf Green
Tanto é que se você perceber o Ruby só foi traduzido até a cidade Fortree, depois daquilo o projeto foi abandonado. É como digo, em 99% dos casos o projeto é abandonado.hibik escreveu:Sim eu sei disso todo, mas tipo se alguém traduziu o Ruby, agora alguém precisa de traduzir o Fire red e esse alguém somos nos, formamos uma mega equipa de "profissionais" e que estejam empenhados até ao fim, depois vem a divisão de tarefas, que cada um ficara responsável, não poderá ser tão difícil ...
________________
Melhor fic já postada neste fórum, se vc n ler é q nem o yky: um gayucho colorido que escuta blink-182 e que vai morrer empalado por espetos de churrasco NA FRONTEIRA DO URUGUAI
---x---
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
"Corinthians grande, sempre altaneiro, és do Brasil o clube mais brasileiro" ♪
---x---
We'd make out in your Mustang listen to Radiohead
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
Lukinha$- Membro
- Idade : 30
Alerta :
Data de inscrição : 20/06/2009
Frase pessoal : Baby close ur eyes and listen to the music
Re: Sugestao Fire red/Leaf Green
Tanto é que se você perceber o Ruby só foi traduzido até a cidade Fortree, depois daquilo o projeto foi abandonado. É como digo, em 99% dos casos o projeto é abandonado.
Nos somos o 1% acho?! ^^
________________
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
Hibik Owna: Desde 06/07/2008
E ainda carrega neles por favor [Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
Hibik Owna: Desde 06/07/2008
E ainda carrega neles por favor [Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
hibik- Membro
- Idade : 31
Alerta :
Data de inscrição : 17/12/2010
Re: Sugestao Fire red/Leaf Green
eu possuo um ingles otimo e entendo 100% do jogo para as poucas palavras q eu desconheço eu tenho um diciionario
entao se precisarem de um tradutor eu posso ajudar
entao se precisarem de um tradutor eu posso ajudar
ticokico- Membro
- Idade : 27
Alerta :
Data de inscrição : 14/01/2009
Frase pessoal : Insert Coke to continue...
Re: Sugestao Fire red/Leaf Green
Se esse projeto existir eu posso ajudar sou muito bom Em Ingles
________________
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
Obrigado pelo Set Mr. Master.
Meu Set, uma fusão de Sir. e Fofura. -q
____________________________________
~ Le Sir Quag [Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem] ~ Stronda.
Seu Amigo Inseparável
~ Le Lord Mud [Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem] ~ Mud.
E a alma feminina do Grupo.
~ La Lady Vicky [Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem] ~ Mr. Hike.
Lukas S.- Membro
- Idade : 27
Alerta :
Data de inscrição : 24/09/2010
Frase pessoal : ~ Le Sirs ~
Re: Sugestao Fire red/Leaf Green
Eu sei mecher com A-Text e tenho um bom inglês, só acho que precisaremos de mais de 3 pessoas traduzindo para ficar mais rápido...
____________
Edit: Pessoal planos acabados olhem esse post: [Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar este link]
____________
Edit: Pessoal planos acabados olhem esse post: [Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar este link]
________________
Visite meu canal de games (a princípio minecraft) [Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar este link]
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
Re: Sugestao Fire red/Leaf Green
Acabado nao pq o autor msm diz q na versao dele tem Bugs entao a gente faz um sem Bugs
________________
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
Obrigado pelo Set Mr. Master.
Meu Set, uma fusão de Sir. e Fofura. -q
____________________________________
~ Le Sir Quag [Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem] ~ Stronda.
Seu Amigo Inseparável
~ Le Lord Mud [Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem] ~ Mud.
E a alma feminina do Grupo.
~ La Lady Vicky [Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem] ~ Mr. Hike.
Lukas S.- Membro
- Idade : 27
Alerta :
Data de inscrição : 24/09/2010
Frase pessoal : ~ Le Sirs ~
Re: Sugestao Fire red/Leaf Green
Beleza, que tal já criarmos um site ou sei lá recrutando pessoas... Podemos começar semana que vem... e que tal traduzirmos de FireRed -> FogoVermelho ou sei lá, eu sei modificar logos =D, ou senão pega alguem que sabe melhor...
________________
Visite meu canal de games (a princípio minecraft) [Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar este link]
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar esta imagem]
Re: Sugestao Fire red/Leaf Green
Boa idéia to Dentro
E a Gente poderia colocar os Sprites animados da 5 geraçao e talz
se der claro
E a Gente poderia colocar os Sprites animados da 5 geraçao e talz
se der claro
Lukas S.- Membro
- Idade : 27
Alerta :
Data de inscrição : 24/09/2010
Frase pessoal : ~ Le Sirs ~
Página 1 de 2 • 1, 2
Tópicos semelhantes
» Pokemon Green Leaf/Fire Red
» Leaf Green/ Fire Red, mais um bug!
» pokemon leaf green e fire red
» Time Fire Red/Leaf Green
» Ajuda Fire Red/Leaf Green
» Leaf Green/ Fire Red, mais um bug!
» pokemon leaf green e fire red
» Time Fire Red/Leaf Green
» Ajuda Fire Red/Leaf Green
Página 1 de 2
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos